【FF14】チャットやコメントで「延々と~」という意味を「永遠と~」と書く人が多すぎるんだけど
211 名前:非常に遅くて名無し 日時2019/06/24(月) 12:58:51 ID:U0MDY0OTUチャットやコメントで「延々と~」という意味を「永遠と~」と書く人が多すぎるんだけど
ラノベか漫画で流行ってる今時の言い回しなのだろうか…?
確かに意味は似てるっちゃ似てるけど別物なんだぜ…
219 名前:非常に遅くて名無し 日時2019/06/24(月) 17:23:22 ID:U1MjExNzk
米211
あーそれわかる
あと「おもむろに」を「急に」って意味で使ってたりとか、「その通り」.を「そのとうり」って書いてたりするのも気になる
でも間違ってるにしても本人が言いたいことは伝わるし、間違いが慣用化することもあるから、今これ言葉が変化する過程を見てるんだ〜って思うことにしてるわ
220 名前:非常に遅くて名無し 日時2019/06/24(月) 17:27:57 ID:I4ODAwNjY
※211
「永遠に」と「延々と」の使い方を完全に間違えてる奴多すぎるよな
「延々に」とか「永遠と」とか言ってるの見た時は頭痛くなったわ
パーフェクトな馬鹿なんだと思う
言う → ゆう
わかりづらい → わかりずらい
アーッ
<>過去記事一覧>
他サイトオススメ記事
人気記事
まだデータがありません。
コメント
『延々と』くらいは間違わずに使って欲しいとは思う
通じるから突っ込まないでスルーするけど
心の中では普段から本も読まないで
ゲームばっかりしてる人なんだろうなって思う
言葉の間違いの多い人が趣味で小説書いてるって聞いて更にモヤッ。
一応と一様は、随分と意味が違うと思うのですけどね。
そうは言っても自分が正しいと思ってる言葉の意味やら読み方を改めて調べるなんてこと殆どしないでしょう。
自分らも何か間違って覚えてる言葉があるかもしれないぞ。
因みにここまでで出てる「徐に」「穿った見方」は正にそれだった。
は何故だか分からないけど、どうしても無理…
百年の恋も冷める
何故、いちよう、だけこんなに寒気がするのか自分でも分からんw
他は意味分かるならいいや。ぐらいに思ってるんだが。
永遠とでしょ?^^;みたいな
と、火種をまいてみる
それが時を経て否定文に使うようになり、そっちが一般化した。
そして今また肯定文に使うようになり始めている。
言葉は時代とともに変化するね。
完全に間違ってる使い方と、時代とともに変化する言葉を区別できないんだね
それ見るたびに「こいつ学ねえな」と思う人がいることは知っておけ
ずっと間違ったまま周りに心の中でこいつ馬鹿だと思われ続けるより
早めに訂正してもらった方が良いと思うんだけどな
気付いてないだけで自分も間違ってるから、間違ってる人間馬鹿にするのはやめたほうがいいぞ
自分も気をつけようぐらいにしとけ
永遠もそれと似たようなものなんじゃね
知識を得て修正し、使いこなす知恵がないのは人として恥
まとめなんかの匿名でしか見ないけどな
14内でキャラ名でそんなことする奴いんの?
SNSはありそう、そして嫌われてそう
知らんけど
「書き言葉と話し言葉は別にするのが頭よさげじゃね?」
と決めたやんごとねえ方々?
その”全然”の使い方、大丈夫?
※32
とは言え見る人から見ればどっちも大して変わらん学の無い人だからな
そこの些細な差に拘っても仕方無いってのは間違い無いと思うぞ
大丈夫だろ
※8も言ってるが通じるんだから
おまえは※7のレスが大丈夫じゃない捉え方したのか?
もしそうなら、どう解釈したか教えてくれませんかね
いう、ゆう、どちらで書いてもOKと教えられたんだが
ちがったんだなぁ
いや意味の誤用は時代で移り行くものもあるから一概には言えないって話よ
音が違うものはそうではない
意味わからない・・・。
うそだろ?「いく」「ゆく」の話じゃなくてか?
「言う」を「ゆう」と書いていいなんて教える奴がいたら、教育委員会巻き込んで追及しなきゃならん案件だぞ。
てか俺が間違ってんのかな
言ってる意味がよくわからないけどググったら
たかみ【高み】
高い所。「―から見おろす」「―の見物」
(第三者の位置に立って気楽にながめること。 「高見」と書くのは当て字)
って出たよ?
会話の一部で変換ミスとか面倒だからそのまま打つとかならわかるけど
確率の意味で数値の話してるのに書く人も結構多いんだよな
あからさまな変換間違いは突っ込んでいいんじゃないかな
あからさま?
あからまさ?
あかまらさ?
「徐に」も「穿った見方」も使い方を間違ってる例として挙がってるのに
お前らも間違ってる言葉があるじゃないか、って反論してるつもりになってるのは噴飯ものだな。